Exode 22 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.



Strong

Mais si l’animal a été dérobé (Ganab) (Radical - Qal) (Ganab) (Radical - Nifal) chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître (Ba`al) à une restitution (Shalam) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

12
Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.

Martin :

Mais s'il est vrai qu'elle lui ait été dérobée, il la rendra à son maître.

Ostervald :

Mais si elle lui a été dérobée, il la rendra à son maître.

Darby :

mais, si réellement elle lui a été volée, il fera compensation au maître:

Crampon :

Si elle a été déchirée par une bête féroce, il en produira les restes en témoignage, et il n’aura point à indemniser pour la bête déchirée.

Lausanne :

Si elle a vraiment été déchirée, qu’il la produise en témoignage ; il ne compensera pas ce qui a été déchiré.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr