Psaumes 8 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,



Strong

(('obed).('obed)) Les brebis (Tsone' ou tsoneh) comme les bœufs ('eleph), Et les animaux (Behemah) des champs (Sadeh ou saday),


Comparatif des traductions

7
Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

Martin :

Les brebis et les boeufs sans réserve, même les bêtes des champs,

Ostervald :

Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;

Darby :

Les brebis et les boeufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,

Crampon :

Tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds :

Lausanne :

Tu le fais dominer sur les ouvrages de tes mains, tu as tout mis sous ses pieds ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr