Psaumes 76 verset 4

Traduction Louis Segond

4
C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. — Pause.



Strong

(('aba`bu`ah).('Abagtha')) Tu es plus majestueux ('owr) (Radical - Nifal), plus puissant ('addiyr) Que les montagnes (Harar) des ravisseurs (Tereph).


Comparatif des traductions

4
C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. — Pause.

Martin :

Tu es resplendissant, et plus magnifique que les montagnes de ravage.

Ostervald :

C'est qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)

Darby :

Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.

Crampon :

C’est qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. Séla.

Lausanne :

il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Sélah.)




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr