Psaumes 26 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;



Strong

Je ne m’assieds (Yashab) (Radical - Qal) pas avec les hommes (Math) faux (Shav' ou shav), Je ne vais (Bow') (Radical - Qal) pas avec les gens dissimulés (`alam) (Radical - Nifal) ;


Comparatif des traductions

4
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;

Martin :

Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.

Ostervald :

Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.

Darby :

Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;

Crampon :

Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés ;

Lausanne :

Je ne m’assieds point avec les hommes faux, et ne vais point avec les gens cachés ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr