Psaumes 139 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.



Strong

Si je monte (Nacaq) (Radical - Qal) aux cieux (Shamayim), tu y es ; Si je me couche (Yatsa`) (Radical - Hifil) au séjour des morts (She'owl ou sheol), t’y voilà.


Comparatif des traductions

8
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.

Martin :

Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au sépulcre, t'y voilà.

Ostervald :

Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au Sépulcre, t'y voilà.

Darby :

Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au shéol, t'y voilà.

Crampon :

Si je monte aux cieux, tu y es ; si je me couche dans le schéol, te voilà !

Lausanne :

Si je monte aux cieux, tu y es ; Si je me couche au séjour des morts, t’y voilà.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr