Job 41 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.



Strong

(('Abiymelek).('Abiyda`)) Voici, on est trompé (Kazab) (Radical - Nifal) dans son attente (Towcheleth) ; A son seul aspect (Mar'eh) n’est-on pas terrassé (Tuwl) (Radical - Hofal) ?


Comparatif des traductions

9
Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.

Martin :

Voilà, l'espérance qu'on avait de le prendre est frustrée; et ne sera-t-on pas même atterré par son regard?

Ostervald :

Ses éternuements jettent un éclat de lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.

Darby :

(41:1) Voici, on est déçu dans son attente; même à sa vue, n'est-on pas terrassé?

Crampon :

Elles adhèrent l’une à l’autre, elles sont jointes et ne sauraient se séparer.

Lausanne :

ils adhèrent chacun à son voisin, ils se tiennent et ne se séparent point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr