Job 38 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?



Strong

Qui a mis (Shiyth) (Radical - Qal) la sagesse (Chokmah) dans le cœur (Tuwchah), Ou qui a donné (Nathan) (Radical - Qal) l’intelligence (Biynah) à l’esprit (Sekviy) ?


Comparatif des traductions

36
Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?

Martin :

Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins? ou qui a donné au coeur l'intelligence?

Ostervald :

Qui a mis la sagesse dans les nues, qui a donné au météore l'intelligence?

Darby :

Qui a mis la sagesse dans les reins, ou qui donna l'intelligence à l'esprit?

Crampon :

Qui a mis la sagesse dans les nuées, ou qui a donné l’intelligence aux météores ?

Lausanne :

Qui a mis de la sagesse dans le cœur, et qui a donné à l’entendement de l’intelligence ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr