Job 37 verset 8

Traduction Louis Segond

8
L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.



Strong

L’animal sauvage (Chay) se retire (Bow') (Radical - Qal) dans (Bemow) une caverne ('ereb), Et se couche (Shakan) (Radical - Qal) dans sa tanière (Me`ownah ou me`onah).


Comparatif des traductions

8
L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.

Martin :

Les bêtes se retirent dans les tanières, et se tiennent dans leurs repaires.

Ostervald :

Et les bêtes se retirent dans leurs tanières, et elles demeurent dans leurs repaires.

Darby :

Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.

Crampon :

Alors l’animal sauvage rentre dans son repaire, et demeure dans sa tanière.

Lausanne :

L’animal entre dans son gîte, et il demeure dans sa tanière.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr