Job 36 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.



Strong

Garde (Shamar) (Radical - Nifal)-toi de te livrer (Panah) (Radical - Qal) au mal ('aven), Car la souffrance (`oniy) t’y dispose (Bachar) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

21
Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.

Martin :

Et garde-toi de retourner à l'iniquité; car tu en as fait le choix, pour t'être affligé comme tu as fait.

Ostervald :

Garde-toi de te tourner vers l'iniquité; car tu la préfères à l'affliction.

Darby :

Prends garde à toi! Ne te tourne pas vers l'iniquité, car c'est ce que tu as choisi plutôt que l'affliction.

Crampon :

Prends garde de te tourner vers l’iniquité, car tu la préfères à l’affliction.

Lausanne :

Prends garde, ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu choisis plutôt que l’humiliation.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr