Job 34 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.



Strong

Il n’y a ni ténèbres (Choshek) ni ombre de la mort (Tsalmaveth), Où puissent se cacher (Cathar) (Radical - Nifal) ceux qui commettent (Pa`al) (Radical - Qal) l’iniquité ('aven).


Comparatif des traductions

22
Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.

Martin :

Il n'y a ni ténèbres ni ombre de mort, se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.

Ostervald :

Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.

Darby :

Il n'y a pas de ténèbres, il n'y a pas d'ombre de la mort, se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.

Crampon :

Il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort, puissent se cacher ceux qui commettent l’iniquité.

Lausanne :

il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort se puissent cacher ceux qui pratiquent l’iniquité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr