Job 34 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!



Strong

Si tu as de l’intelligence (Biynah), écoute (Shama`) (Radical - Qal) ceci, Prête l’oreille ('azan) (Radical - Hifil) au son (Qowl ou qol) de mes paroles (Millah) !


Comparatif des traductions

16
Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!

Martin :

Si donc tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille à ce que tu entendras de moi.

Ostervald :

Si donc tu as de l'intelligence, écoute cela; prête l'oreille au son de mes paroles.

Darby :

Si tu as de l'intelligence, écoute ceci; prête l'oreille à la voix de mes paroles.

Crampon :

Si tu as de l’intelligence, écoute ceci ; prête l’oreille au son de mes paroles :

Lausanne :

Ainsi donc, comprends, écoute ceci ; prête l’oreille à la voix de mes discours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr