Job 24 verset 25

Traduction Louis Segond

25
S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?



Strong

S’il n’en est pas ainsi 'ephow ou 'ephow', qui me démentira (Suwm ou siym) (Radical - Qal) (Kazab) (Radical - Hifil), Qui réduira (Suwm ou siym) (Radical - Qal) mes paroles (Millah) à néant ('al) ?


Comparatif des traductions

25
S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?

Martin :

Si cela n'est pas ainsi, qui est-ce qui me convaincra que je mens, et qui réfutera mes discours?

Ostervald :

S'il n'en est pas ainsi, qui me convaincra de mensonge, et mettra à néant mon discours?

Darby :

Et si cela n'est pas, qui me fera menteur et réduira mon discours à néant?

Crampon :

S’il n’en est pas ainsi, qui me convaincra de mensonge ? Qui réduira mes paroles à néant ?

Lausanne :

Et s’il n’en est pas ainsi, qui donc me démentira, et qui réduira mon discours à néant ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr