Job 23 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas;



Strong

Mais, si je vais (Halak) (Radical - Qal) à l’orient (Qedem ou qedmah), il n’y est pas ; Si je vais à l’occident ('achowr ou (raccourci) 'achor), je ne le trouve (Biyn) (Radical - Qal) pas ;


Comparatif des traductions

8
Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas;

Martin :

Voilà, si je vais en avant, il n'y est pas; si je vais en arrière, je ne l'y apercevrai point.

Ostervald :

Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, je ne le découvre pas.

Darby :

Voici, je vais en avant, mais il n'y est pas; et en arrière, mais je ne l'aperçois pas;

Crampon :

Mais si je vais à l’orient, il n’y est pas ; à l’occident, je ne l’aperçois pas.

Lausanne :

Voici, si je vais à l’orient, il n’y est point, et à l’occident, je ne le discerne pas.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr