Job 22 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.



Strong

Vienne l’humiliation (ShAfel) (Radical - Hifil), tu prieras ('amar) (Radical - Qal) pour ton relèvement (Gevah) : Dieu secourt (Yasha`) (Radical - Hifil) celui  (`ayin) dont le regard est abattu (Shach).


Comparatif des traductions

29
Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.

Martin :

Quand on aura abaissé quelqu'un, et que tu auras dit: Qu'il soit élevé; alors Dieu délivrera celui qui tenait les yeux baissés.

Ostervald :

Quand on aura humilié quelqu'un, et que tu diras: Qu'il soit élevé! Dieu délivrera celui qui avait les yeux baissés.

Darby :

Quand elles seront abaissées, alors tu diras: Lève-toi! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera;

Crampon :

A des fronts abattus tu crieras : « En haut ! » et Dieu secourra celui dont les yeux sont abaissés.

Lausanne :

si l’on [t’]humilie et que tu dises : Relèvement ! Dieu sauvera celui qui tenait les yeux baissés ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr