Job 19 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...



Strong

Je voudrais qu’avec un burin (`et) de fer (Tsuwr ou tsur) et avec du plomb (`owphereth ou `ophereth) Elles fussent pour toujours (`ad) gravées (Chatsab ou chatseb) (Radical - Nifal) dans le roc (Barzel)...


Comparatif des traductions

24
Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...

Martin :

Avec une touche de fer, et sur du plomb, et qu'ils fussent taillés sur une pierre de roche à perpétuité!

Ostervald :

Qu'avec un burin de fer et avec du plomb, elles fussent gravées sur le roc, pour toujours!

Darby :

Avec un style de fer et du plomb, et gravées dans le roc pour toujours!

Crampon :

qu’avec un burin de fer et du plomb, elles soient pour toujours gravées dans le roc !

Lausanne :

qu’avec un poinçon de fer et avec du plomb ils soient incrustés à jamais dans le roc !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr