Job 18 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.



Strong

Nul (Beliy) des siens n’habite (Shakan) (Radical - Qal) sa tente ('ohel), Le soufre (Gophriyth) est répandu (Zarah) (Radical - Pual) sur sa demeure (Naveh ou (féminin) navah).


Comparatif des traductions

15
Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.

Martin :

On habitera dans sa tente, sans qu'elle soit plus à lui; et le soufre sera répandu sur sa maison de plaisance.

Ostervald :

On habitera dans sa tente, qui ne sera plus à lui; le soufre sera répandu sur sa demeure.

Darby :

Ce qui n'est pas à lui habite dans sa tente, le soufre est répandu sur son habitation.

Crampon :

Nul des siens n’habite dans sa tente, le soufre est semé sur sa demeure.

Lausanne :

D’autres que les siens demeureront dans sa tente, le soufre sera répandu sur son habitation.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr