Job 14 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.



Strong

Tu appellerais (Qara') (Radical - Qal) alors, et je te répondrais (`anah) (Radical - Qal), Tu languirais (Kacaph) (Radical - Qal) après l’ouvrage (Ma`aseh) de tes mains (Yad).


Comparatif des traductions

15
Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.

Martin :

Appelle-moi, et je te répondrai; ne dédaigne point l'ouvrage de tes mains.

Ostervald :

Tu appellerais, et je répondrais; tu désirerais de revoir l'ouvrage de tes mains.

Darby :

Tu appellerais, et moi je te répondrais; ton désir serait tourné vers l'oeuvre de tes mains;

Crampon :

Tu m’appellerais alors, et moi je te répondrais ; tu languirais après l’ouvrage de tes mains.

Lausanne :

tu appellerais, et moi, je te répondrais ; tu soupirerais après l’ouvrage de tes mains !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr