Job 10 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!



Strong

Je dis ('amar) (Radical - Qal) à Dieu ('elowahh rarement (raccourci) 'eloahh) : Ne me condamne (Rasha`) (Radical - Hifil) pas ! Fais-moi savoir (Yada`) (Radical - Hifil) pourquoi tu me prends à partie (Riyb ou ruwb) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

2
Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

Martin :

Je dirai à Dieu: Ne me condamne point; montre-moi pourquoi tu plaides contre moi?

Ostervald :

Je dirai à Dieu: Ne me condamne point; fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie.

Darby :

Je dirai à +Dieu: Ne me condamne pas; fais-moi savoir pourquoi tu contestes avec moi.

Crampon :

Je dis à Dieu : Ne me condamne point ; apprends-moi sur quoi tu me prends à partie.

Lausanne :

Je dirai à Dieu : Avant de me déclarer méchant, fais-moi connaître pourquoi tu plaides contre moi !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr