2 Chroniques 21 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Lorsque Joram eut pris possession du royaume de son père et qu'il se fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.



Strong

Lorsque Joram (Yehowram) eut pris possession (Quwm) (Radical - Qal) du royaume (Mamlakah) de son père ('ab) et qu’il se fut fortifié (Chazaq) (Radical - Hitpael), il fit mourir (Harag) (Radical - Qal) par l’épée (Chereb) tous ses frères ('ach) et quelques-uns aussi des chefs (Sar) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

4
Lorsque Joram eut pris possession du royaume de son père et qu'il se fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.

Martin :

Et Joram étant élevé sur le Royaume de son père, se fortifia, et tua avec l'épée tous ses frères, et quelques uns des principaux d'Israël.

Ostervald :

Quand Joram se fut élevé sur le royaume de son père, et s'y fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères, et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.

Darby :

Et Joram s'établit sur le royaume de son père, et s'y fortifia, et tua par l'épée tous ses frères, et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.

Crampon :

Joram s’établit sur le royaume de son père et, lorsqu’il se fut affermi, il fit mourir par l’épée tous ses frères, et aussi quelques-uns des chefs d’Israël.

Lausanne :

Et quand Joram se fut élevé sur le royaume de son père, et s’y fut fortifié, il tua par l’épée tous ses frères, et aussi [quelques-uns] des chefs d’Israël.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr