2 Rois 6 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Et le roi dit: Allez et voyez où il est, et je le ferai prendre. On vint lui dire: Voici, il est à Dothan.



Strong

Et le roi dit ('amar) (Radical - Qal) : Allez (Yalak) (Radical - Qal) et voyez (Ra'ah) (Radical - Qal) où 'eykoh il est, et je le ferai (Shalach) (Radical - Qal) prendre (Laqach) (Radical - Qal). On vint lui dire (Nagad) (Radical - Hofal) ('amar) (Radical - Qal) : Voici, il est à Dothan (Dothan ou (Araméen double) Dothayin).


Comparatif des traductions

13
Et le roi dit: Allez et voyez où il est, et je le ferai prendre. On vint lui dire: Voici, il est à Dothan.

Martin :

Et il dit: Allez, et voyez il est, afin que j'envoie pour le prendre; et on lui rapporta, en disant: Le voilà à Dothan.

Ostervald :

Alors il dit: Allez, voyez il est; et je l'enverrai prendre. Et on lui fit ce rapport: Voici, il est à Dothan.

Darby :

Et il dit: Allez, et voyez il est, et j'enverrai et je le prendrai. Et on lui rapporta, disant: Le voilà à Dothan.

Crampon :

Le roi dit : « Allez et voyez il est, et je l’enverrai prendre. » On vint lui faire ce rapport : « Voici qu’il est à Dothan. »

Lausanne :

Et il dit : Allez, et voyez il est, et j’enverrai et je le prendrai. Et on lui fit rapport, en disant : Le voilà à Dothan.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr