Genèse 18 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Abraham dit: Voici, j'ai osé parler au Seigneur. Peut-être s'y trouvera-t-il vingt justes. Et l'Éternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces vingt.



Strong

Abraham dit ('amar) (Radical - Qal) : Voici, j’ai osé (Ya'al) (Radical - Hifil) parler (Dabar) (Radical - Piel) au Seigneur ('Adonay). Peut-être s’y trouvera  (Matsa') (Radical - Nifal)-t-il vingt (`esriym) justes. Et l’Éternel dit ('amar) (Radical - Qal) : Je ne la détruirai (Shachath) (Radical - Hifil) point, à cause de ces vingt (`esriym).


Comparatif des traductions

31
Abraham dit: Voici, j'ai osé parler au Seigneur. Peut-être s'y trouvera-t-il vingt justes. Et l'Éternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces vingt.

Martin :

Et Abraham dit: Voici maintenant, j'ai pris la hardiesse de parler au Seigneur: peut-être s'en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai point pour l'amour des vingt.

Ostervald :

Et Abraham dit: Voici, je m'enhardis à parler au Seigneur: Peut-être s'en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai point, pour l'amour de ces vingt.

Darby :

Et il dit: Voici, j'ai osé parler au Seigneur: Peut-être s'y en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai pas, à cause des vingt.

Crampon :

Abraham dit : " Voilà que j’ai osé parler au Seigneur. Peut-être s’en trouvera-t-il vingt. " Et il dit : " A cause de ces vingt, je ne la détruirai pas. "

Lausanne :

Et il dit : Voici, je m’enhardis à parler au Seigneur : Peut-être s’y en trouvera-t-il vingt. Et il dit : Je ne [la] détruirai pas à cause de ces vingt.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr