Osée 12 verset 3

Traduction Lausanne

3
L’Éternel est aussi en procès avec Juda ; il veut punir Jacob à cause de ses voies ; il lui rendra selon ses actions.



Strong

(('abdan).('eb)) Dans le sein (Beten) maternel Jacob saisit son frère ('ach) par le talon (`aqab) (Radical - Qal), Et dans sa vigueur ('own), il lutta (Sarah) (Radical - Qal) avec Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

3
L’Éternel est aussi en procès avec Juda ; il veut punir Jacob à cause de ses voies ; il lui rendra selon ses actions.

Louis Segond :

L`Éternel est aussi en contestation avec Juda, Et il punira Jacob pour sa conduite, Il lui rendra selon ses oeuvres.

Martin :

Dès le ventre il supplanta son frère, puis par sa force il fut vainqueur en luttant avec Dieu.

Ostervald :

L'Éternel est aussi en procès avec Juda, et il punira Jacob à cause de ses voies; il lui rendra selon ses œuvres.

Darby :

(12:4) Dans le ventre il prit son frère par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu;

Crampon :

Yahweh a aussi procès avec Juda ; il va châtier Jacob selon ses voies, il lui rendra selon ses œuvres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr