Lévitique 19 verset 27

Traduction Darby

27
-Vous n'arrondirez point les coins de votre chevelure, et vous ne gâterez pas les coins de votre barbe.



Strong

Vous ne couperez (Naqaph) (Radical - Hifil) point en rond les coins (Pe'ah) de votre chevelure (Ro'sh), et tu ne raseras (Shachath) (Radical - Hifil) point les coins (Pe'ah) de ta barbe (Zaqan).


Comparatif des traductions

27
-Vous n'arrondirez point les coins de votre chevelure, et vous ne gâterez pas les coins de votre barbe.

Louis Segond :

Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe.

Martin :

Vous ne tondrez point en rond les coins de votre tête, et vous ne gâterez point les coins de votre barbe.

Ostervald :

Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne détruiras point les coins de ta barbe.

Crampon :

Vous ne tondrez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe.

Lausanne :

Vous n’arrondirez pas les coins de votre chevelure{Héb. le côté de votre tête.} et tu ne détruiras pas les coins{Héb. le côté.} de ta barbe.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr