Psaumes 6 verset 5

Traduction Darby

5
Car on ne se souvient point de toi dans la mort; dans le shéol, qui te célébrera?



Strong

(('abad).('abad)) Car celui qui meurt (Maveth) n’a plus ton souvenir (Zeker ou zeker) ; Qui te louera (Yadah) (Radical - Hifil) dans le séjour des morts (She'owl ou sheol) ?


Comparatif des traductions

5
Car on ne se souvient point de toi dans la mort; dans le shéol, qui te célébrera?

Louis Segond :

Reviens, Éternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.

Martin :

Car il n'est point fait mention de toi en la mort; et qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre?

Ostervald :

Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!

Crampon :

Reviens, Yahweh, délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta miséricorde.

Lausanne :

Oh ! reviens ! Éternel ! délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta grâce.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr