Luwle' ou luwley:
1) à moins que ... ne, si ... non, sauf
Luwle' ou luwley:
Si je n’eusse (Luwle' ou luwley) pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, celui que craint Isaac, tu m’aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement.
|
|
Car si nous n’eussions pas (Luwle' ou luwley) tardé, nous serions maintenant deux fois de retour.
|
|
(Luwle' ou luwley) Mais je crains les insultes de l’ennemi, Je crains que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu’ils ne disent : Notre main a été puissante, Et ce n’est pas l’Éternel qui a fait toutes ces choses.
|
|
Les gens de la ville dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil : Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion ? Et il leur dit : Si (Luwle' ou luwley) vous n’aviez pas labouré avec ma génisse, vous n’auriez pas découvert mon énigme.
|
|
Mais l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui m’a empêché de te faire du mal, Est vivant ! si (Luwle' ou luwley) tu ne t’étais hâtée de venir au-devant de moi, il ne serait resté qui que ce soit à Nabal, d’ici à la lumière du matin.
|
|
Joab répondit : Dieu est vivant ! si (Luwle' ou luwley) tu n’eusses parlé, le peuple n’aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères.
|
|
Elisée dit : L’Éternel des armées, dont je suis le serviteur, est vivant ! si (Luwle' ou luwley) je n’avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais aucune attention à toi et je ne te regarderais pas.
|
|
Oh ! si (Luwle' ou luwley) je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !...
|
|
Si (Luwle' ou luwley) l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
|
|
Et il parla de les exterminer ; Mais Moïse, son élu, (Luwle' ou luwley) se tint à la brèche devant lui, Pour détourner sa fureur et l’empêcher de les détruire.
|
|
Si (Luwle' ou luwley) ta loi n’eût fait mes délices, J’eusse alors péri dans ma misère.
|
|
Cantique des degrés. De David. Sans (Luwle' ou luwley) l’Éternel qui nous protégea, Qu’Israël le dise !
|
|
Sans (Luwle' ou luwley) l’Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s’élevèrent contre nous,
|
|
Si (Luwle' ou luwley) l’Éternel des armées Ne nous eût conservé un faible reste, Nous serions comme Sodome, Nous ressemblerions à Gomorrhe.
|