Psaumes 150 Traduction Ostervald


1 Louez l'Éternel! Louez Dieu pour sa sainteté; louez-le pour cette étendue qu'a faite sa puissance!


Louis Segond :

Louez l`Éternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l`étendue, éclate sa puissance!

Martin :

Louez l'Eternel. Louez le Dieu Fort à cause de sa sainteté; Louez-le à cause de cette étendue qu'il a faite par sa force.

Darby :

Louez *Dieu dans son saint lieu! Louez-le dans le firmament de sa force!

Crampon :

Alleluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance !

Lausanne :

Célébrez l’Éternel. Célébrez Dieu dans son sanctuaire. Célébrez-le dans l’étendue qu’a faite sa puissance.

2 Louez-le pour ses hauts faits; louez-le selon la grandeur de sa majesté!


Louis Segond :

Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l`immensité de sa grandeur!

Martin :

Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.

Darby :

Louez-le pour ses actes puissants! Louez-le pour l'étendue de sa grandeur!

Crampon :

Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Lausanne :

Célébrez-le pour ses exploits. Célébrez-le selon l’immensité de sa grandeur.

3 Louez-le au son de la trompette; louez-le avec la lyre et la harpe!


Louis Segond :

Louez-le au son de la trompette! Louez-le avec le luth et la harpe!

Martin :

Louez-le avec le son de la trompette; louez-le avec la musette, et la harpe.

Darby :

Louez-le avec le son retentissant de la trompette! Louez-le avec le luth et la harpe!

Crampon :

Louez-le au son de la trompette ! Louez-le sur la harpe et la cithare !

Lausanne :

Célébrez-le en sonnant de la trompette ; célébrez-le avec le luth et la harpe ;

4 Louez-le avec le tambourin et les danses; louez-le avec les instruments à cordes et la flûte!


Louis Segond :

Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!

Martin :

Louez-le avec le tambour et la flûte; louez-le sur l'épinette, et sur les orgues.

Darby :

Louez-le avec le tambourin et la danse! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau!

Crampon :

Louez-le dans vos danses, avec le tambourin ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !

Lausanne :

célébrez-le avec le tambourin et avec des danses ; célébrez-le au son des cordes et du chalumeau ;

5 Louez-le avec les cymbales sonores; louez-le avec les cymbales retentissantes!


Louis Segond :

Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales retentissantes!

Martin :

Louez-le avec les cymbales retentissantes; louez-le avec les cymbales de cri de réjouissance.

Darby :

Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales retentissantes!

Crampon :

Louez-le avec les cymbales au son clair ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !

Lausanne :

célébrez-le avec les cymbales résonnantes ; célébrez-le avec les cymbales retentissantes.

6 Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Louez l'Éternel!


Louis Segond :

Que tout ce qui respire loue l`Éternel! Louez l`Éternel!

Martin :

Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel.

Darby :

Que tout ce qui respire loue Jah! Louez Jah!

Crampon :

Que tout ce qui respire loue Yahweh ! Alleluia.

Lausanne :

Que tout ce qui respire célèbre l’Éternel. Célébrez l’Éternel.


Précédent    


Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr