Daniel 7 verset 15

Traduction Ostervald

15
Mon esprit à moi, Daniel, fut troublé au-dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.



Strong

Moi ('ana' ou 'anah), Daniel (Daniye'l), j’eus l’esprit (Ruwach) troublé (Kara') (Radical - Itpeel) au dedans (Gav) de moi (Nidneh), et les visions (Chezev) de ma tête (Re'sh) m’effrayèrent (Behal) (Radical - Pual).


Comparatif des traductions

15
Mon esprit à moi, Daniel, fut troublé au-dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.

Louis Segond :

Moi, Daniel, j`eus l`esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m`effrayèrent.

Martin :

Alors l'esprit me défaillit dans mon corps, de moi Daniel, et les visions de ma tête me troublèrent.

Darby :

Moi, Daniel, je fus troublé dans mon esprit au dedans de mon corps, et les visions de ma tête m'effrayèrent.

Crampon :

Pour moi, Daniel, mon esprit fut troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m’effrayèrent.

Lausanne :

Mon esprit, à moi, Daniel, fut affligé dans l’intérieur de mon corps{Cald. de son enveloppe.} et les visions de ma tête me faisaient trembler.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr