Exode 16 verset 24

Traduction Ostervald

24
Ils le serrèrent donc jusqu'au matin, comme Moïse l'avait commandé, et il ne sentit point mauvais, et il n'y eut point de vers.



Strong

Ils le laissèrent (Yanach) (Radical - Hifil) jusqu’au matin (Boqer), comme Moïse (Mosheh) l’avait ordonné (Tsavah) (Radical - Piel) ; et cela ne devint point infect (Ba'ash) (Radical - Hifil), et il ne s’y mit point de vers (Rimmah).


Comparatif des traductions

24
Ils le serrèrent donc jusqu'au matin, comme Moïse l'avait commandé, et il ne sentit point mauvais, et il n'y eut point de vers.

Louis Segond :

Ils le laissèrent jusqu`au matin, comme Moïse l`avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s`y mit point de vers.

Martin :

Ils le serrèrent donc jusques au matin, comme Moïse l'avait commandé, et il ne pua point, ni il n'y eut point de vers dedans.

Darby :

Et ils le serrèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait commandé; et cela ne pua point, et il n'y eut point de vers dedans.

Crampon :

Ils mirent donc l’excédant en réserve jusqu’au matin, comme Moïse l’avait ordonné, et il ne devint point infect, et les vers ne s’y mirent point.

Lausanne :

Et ils le laissèrent jusqu’au matin, comme Moïse l’avait commandé, et il ne puait point, et il n’y avait point de vers.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr