Daniel 7 verset 15

Traduction Martin

15
Alors l'esprit me défaillit dans mon corps, de moi Daniel, et les visions de ma tête me troublèrent.



Strong

Moi ('ana' ou 'anah), Daniel (Daniye'l), j’eus l’esprit (Ruwach) troublé (Kara') (Radical - Itpeel) au dedans (Gav) de moi (Nidneh), et les visions (Chezev) de ma tête (Re'sh) m’effrayèrent (Behal) (Radical - Pual).


Comparatif des traductions

15
Alors l'esprit me défaillit dans mon corps, de moi Daniel, et les visions de ma tête me troublèrent.

Louis Segond :

Moi, Daniel, j`eus l`esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m`effrayèrent.

Ostervald :

Mon esprit à moi, Daniel, fut troublé au-dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.

Darby :

Moi, Daniel, je fus troublé dans mon esprit au dedans de mon corps, et les visions de ma tête m'effrayèrent.

Crampon :

Pour moi, Daniel, mon esprit fut troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m’effrayèrent.

Lausanne :

Mon esprit, à moi, Daniel, fut affligé dans l’intérieur de mon corps{Cald. de son enveloppe.} et les visions de ma tête me faisaient trembler.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr