Ezéchiel 44 verset 20

Traduction Martin

20
Ils ne se raseront point la tête, ni ne laisseront point croître leurs cheveux, mais simplement ils tondront leurs têtes.



Strong

Ils ne se raseront (Galach) (Radical - Piel) pas la tête (Ro'sh), et ne laisseront pas non plus croître (Shalach) (Radical - Piel) leurs cheveux (Pera`) ; mais ils devront couper (Kacam) (Radical - Qal) (Kacam) (Radical - Qal) leur chevelure (Ro'sh).


Comparatif des traductions

20
Ils ne se raseront point la tête, ni ne laisseront point croître leurs cheveux, mais simplement ils tondront leurs têtes.

Louis Segond :

Ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas non plus croître leurs cheveux; mais ils devront couper leur chevelure.

Ostervald :

Ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas croître leurs cheveux; mais ils couperont leur chevelure.

Darby :

Et ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas croître librement leurs cheveux; ils auront soin de couper les cheveux de leurs têtes.

Crampon :

Ils ne se raseront pas la tête et ne laisseront pas non plus croître leurs cheveux ; ils se tondront la tête.

Lausanne :

Ils ne se raseront point la tête et ils ne laisseront pas croître leur chevelure ; ils auront soin de se tondre la tête.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr