Job 3 verset 7

Traduction Martin

7
Voilà, que cette nuit soit solitaire, qu'on ne se réjouisse point en elle!



Strong

Que cette nuit (Layil ou leyl également layelah) devienne stérile (Galmuwd), Que l’allégresse (Renanah) en soit bannie (Bow') (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

7
Voilà, que cette nuit soit solitaire, qu'on ne se réjouisse point en elle!

Louis Segond :

Que cette nuit devienne stérile, Que l`allégresse en soit bannie!

Ostervald :

Voici, que cette nuit soit stérile, et qu'aucun cri de joie n'y survienne!

Darby :

Voici, que cette nuit-là soit stérile; que les cris de joie n'y entrent pas!

Crampon :

Que cette nuit soit un désert stérile, qu’on n’y entende pas de cri d’allégresse !

Lausanne :

Voici, que cette nuit soit stérile, qu’aucun cri de joie n’y arrive !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr