Job 16 verset 8

Traduction Martin

8
Tu m'as tout couvert de rides, qui sont un témoignage des maux que je souffre; et il s'est élevé en moi une maigreur qui en rend aussi témoignage sur mon visage.



Strong

Tu m’as saisi (Qamat) (Radical - Qal), pour témoigner (`ed) contre moi ; Ma maigreur (Kachash) se lève (Quwm) (Radical - Qal), et m’accuse (`anah) (Radical - Qal) en face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh).


Comparatif des traductions

8
Tu m'as tout couvert de rides, qui sont un témoignage des maux que je souffre; et il s'est élevé en moi une maigreur qui en rend aussi témoignage sur mon visage.

Louis Segond :

Tu m`as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m`accuse en face.

Ostervald :

Tu m'as saisi, et cela témoigne contre moi; ma maigreur s'est élevée contre moi, elle m'accuse en face.

Darby :

Tu m'as étreint, c'est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.

Crampon :

Tu me garrottes... c’est un témoignage contre moi !... ma maigreur se lève contre moi, en face elle m’accuse.

Lausanne :

Quand tu me saisis, cela devient un témoignage, et ma maigreur s’élève contre moi ; elle m’accuse en face.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr