1 Samuel 14 verset 44

Traduction Louis Segond

44
Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathan!



Strong

Et Saül (Sha'uwl) dit ('amar) (Radical - Qal) : Que Dieu ('elohiym) me traite (`asah) (Radical - Qal) dans toute sa rigueur (Yacaph) (Radical - Hifil), si tu ne meurs (Muwth) (Radical - Qal) (Muwth) (Radical - Qal) pas, Jonathan (Yownathan) !


Comparatif des traductions

44
Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathan!

Martin :

Et Saül dit: Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu ne meurs certainement, Jonathan.

Ostervald :

Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur; certainement tu mourras, Jonathan!

Darby :

Et Saül dit: Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu ne meurs certainement, Jonathan!

Crampon :

Et Saül dit : « Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathas ! »

Lausanne :

Et Saül dit : Qu’ainsi Dieu fasse et ainsi y ajoute, que tu mourras certainement, Jonathan.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr