Deutéronome 22 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.



Strong

Tu mettras (`asah) (Radical - Qal) des franges (Gedil) aux quatre ('arba` masculin 'arba`ah) coins (Kanaph) du vêtement (Kecuwth) dont tu te couvriras (Kacah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

12
Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.

Martin :

Tu te feras des bandes aux quatre pans de ta robe, de laquelle tu te couvres.

Ostervald :

Tu feras des franges aux quatre pans du manteau dont tu te couvres.

Darby :

Tu te feras des houppes aux quatre coins de ton vêtement dont tu te couvres.

Crampon :

Tu feras des glands aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.

Lausanne :

Tu te feras des franges sur les quatre bords{Héb. ailes.} de la couverture dont tu te couvres.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr