Deutéronome 22 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.



Strong

Tu ne laboureras (Charash) (Radical - Qal) point avec un bœuf (Showr) et un âne (Chamowr ou (raccourci) chamor) attelés ensemble (Yachad).


Comparatif des traductions

10
Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

Martin :

Tu ne laboureras point avec un âne et un boeuf accouplés ensemble.

Ostervald :

Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Darby :

-Tu ne laboureras pas avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

Crampon :

Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Lausanne :

Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne [attelés] ensemble.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr