Deutéronome 14 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux: vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles.



Strong

Voici les animaux dont vous mangerez ('akal) (Radical - Qal) parmi tous ceux qui sont dans les eaux (Mayim) : vous mangerez ('akal) (Radical - Qal) de tous ceux qui ont des nageoires Cenappiyr et des écailles (Qasqeseth).


Comparatif des traductions

9
Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux: vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles.

Martin :

Vous mangerez de ceci d'entre tout ce qui est dans les eaux; vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles.

Ostervald :

Voici ce que vous mangerez de tout ce qui est dans les eaux. Vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles;

Darby :

-Vous mangerez de ceci, d'entre tout ce qui est dans les eaux: vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles,

Crampon :

Voici les animaux que vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux : vous mangerez de tout ce qui a nageoires et écailles ;

Lausanne :

Voici ce que vous mangerez de tout ce qui est dans les eaux. Vous mangerez tout ce qui a nageoire et écaille ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr