Nombres 16 verset 47

Traduction Louis Segond

47
Aaron prit le brasier, comme Moïse avait dit, et courut au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie avait commencé parmi le peuple. Il offrit le parfum, et il fit l'expiation pour le peuple.



Strong

Aaron ('Aharown) prit (Laqach) (Radical - Qal) le brasier, comme Moïse (Mosheh) avait dit (Dabar) (Radical - Piel), et courut (Ruwts) (Radical - Qal) au milieu (Tavek) de l’assemblée (Qahal) ; et voici, la plaie (Negeph) avait commencé (Chalal) (Radical - Hifil) parmi le peuple (`am). Il offrit (Nathan) (Radical - Qal) le parfum (Qetoreth), et il fit l’expiation (Kaphar) (Radical - Piel) pour le peuple (`am).


Comparatif des traductions

47
Aaron prit le brasier, comme Moïse avait dit, et courut au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie avait commencé parmi le peuple. Il offrit le parfum, et il fit l'expiation pour le peuple.

Martin :

Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu de l'assemblée, et voici la plaie avait déjà commencé sur le peuple. Alors il mit du parfum, et fit propitiation pour le peuple.

Ostervald :

Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse le lui avait dit, et il courut au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie avait déjà commencé parmi le peuple. Alors il mit le parfum, et fit l'expiation pour le peuple.

Darby :

Et Aaron le prit, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu de la congrégation; et voici, la plaie avait commencé au milieu du peuple. Et il mit l'encens, et fit propitiation pour le peuple.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr