Ezéchiel 2 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Dès qu'il m'eut adressé ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et j'entendis celui qui me parlait.



Strong

Dès qu’il m’eut adressé ces mots (Dabar) (Radical - Piel), l’esprit (Ruwach) entra (Bow') (Radical - Qal) en moi et me fit tenir (`amad) (Radical - Hifil) sur mes pieds (Regel) ; et j’entendis (Shama`) (Radical - Qal) celui qui me parlait (Dabar) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

2
Dès qu'il m'eut adressé ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et j'entendis celui qui me parlait.

Martin :

Alors l'Esprit entra dans moi, après qu'on m'eut parlé, et il me releva sur mes pieds, et j'ouïs celui qui me parlait,

Ostervald :

Dès qu'il m'eut parlé, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir debout, et j'entendis celui qui me parlait.

Darby :

Et comme il me parlait, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds, et j'entendis celui qui me parlait.

Crampon :

Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait.

Lausanne :

Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j’entendis celui qui me parlait.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr