Jérémie 22 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Mais il mourra dans le lieu où on l'emmène captif, Et il ne verra plus ce pays.



Strong

Mais il mourra (Muwth) (Radical - Qal) dans le lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) où on l’emmène captif (Galah) (Radical - Hifil), Et il ne verra (Ra'ah) (Radical - Qal) plus ce pays ('erets).


Comparatif des traductions

12
Mais il mourra dans le lieu où on l'emmène captif, Et il ne verra plus ce pays.

Martin :

Mais il mourra au lieu auquel on l'a transporté, et ne verra plus ce pays.

Ostervald :

Il n'y reviendra plus; mais il mourra dans le lieu on l'a transporté, et il ne verra plus ce pays.

Darby :

car il mourra dans le lieu on l'a transporté, et ne verra plus ce pays.

Crampon :

au lieu on l’a emmené captif, il mourra, et il ne reverra plus ce pays.

Lausanne :

mais il mourra dans le lieu on l’a transporté, et il ne verra plus cette terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr