Job 9 verset 35

Traduction Louis Segond

35
Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.



Strong

Alors je parlerai (Dabar) (Radical - Piel) et je ne le craindrai (Yare') (Radical - Qal) pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.


Comparatif des traductions

35
Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.

Martin :

Je parlerai, et je ne le craindrai point; mais dans l'état je suis je ne suis point à moi-même.

Ostervald :

Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'état je me trouve, je ne suis plus à moi.

Darby :

Alors je parlerai et je ne le craindrai pas; mais il n'en est pas ainsi de moi.

Crampon :

alors je parlerai sans le craindre ; autrement, je ne suis point à moi-même.

Lausanne :

[alors] je parlerai et je ne le craindrai point ; car en moi-même je ne suis pas cela.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr