Job 5 verset 3

Traduction Louis Segond

3
J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.



Strong

J’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) l’insensé ('eviyl) prendre racine (Sharash) (Radical - Hifil) ; Puis soudain (Pith'owm ou pith'om) j’ai maudit (Naqab) (Radical - Qal) sa demeure (Naveh ou (féminin) navah).


Comparatif des traductions

3
J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.

Martin :

J'ai vu le fou qui s'enracinait, mais j'ai aussitôt maudit sa demeure.

Ostervald :

J'ai vu l'insensé étendant ses racines, mais soudain j'ai maudit sa demeure.

Darby :

J'ai vu le sot s'enraciner, et soudain j'ai maudit sa demeure;

Crampon :

J’ai vu l’insensé étendre ses racines, et soudain j’ai maudit sa demeure.

Lausanne :

J’ai vu l’insensé s’enracinant, et bientôt j’ai maudit sa demeure :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr