Job 5 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.



Strong

Il fait la plaie (Ka'ab) (Radical - Hifil), et il la bande (Chabash) (Radical - Qal) ; Il blesse (Machats) (Radical - Qal), et sa main (Yad) guérit (Rapha' ou raphah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

18
Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.

Martin :

Car c'est lui qui fait la plaie, et qui la bande; il blesse, et ses mains guérissent.

Ostervald :

Car c'est lui qui fait la plaie et la bande; il blesse et ses mains guérissent.

Darby :

Car c'est lui qui fait la plaie et qui la bande; il frappe, et ses mains guérissent.

Crampon :

Car il fait la blessure, et il la bande ; il frappe, et sa main guérit.

Lausanne :

car c’est lui qui fait la plaie et qui la bande ; il blesse, et ses mains guérissent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr