Job 30 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie.



Strong

Je marche (Halak) (Radical - Piel) noirci (Qadar) (Radical - Qal), mais non par le soleil (Chammah) ; Je me lève (Quwm) (Radical - Qal) en pleine assemblée (Qahal), et je crie (Shava`) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

28
Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie.

Martin :

Je marche tout noirci, mais non pas du soleil; je me lève, je crie en pleine assemblée.

Ostervald :

Je marche tout noirci, et non par le soleil. Je me lève dans l'assemblée, et je crie.

Darby :

Je marche tout noirci, mais non par le soleil; je me lève dans l'assemblée, je crie;

Crampon :

Je marche dans le deuil, sans soleil ; si je me lève dans l’assemblée, c’est pour pousser des cris.

Lausanne :

Je marche en vêtements lugubres, privé de l’ardeur du soleil ; je me lève dans l’assemblée et je crie ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr