Job 24 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge.



Strong

Ils sont percés (Ratab) (Radical - Qal) par la pluie (Zerem) des montagnes (Har), Et ils embrassent (Chabaq) (Radical - Piel) les rochers (Tsuwr ou tsur) comme unique refuge (Machaceh ou machceh).


Comparatif des traductions

8
Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge.

Martin :

Qui sont tout mouillés par les grandes pluies des montagnes, et qui, n'ayant point de retraite, couchent dans les creux des rochers.

Ostervald :

Ils sont percés par la pluie des montagnes, et, manquant d'abri, ils embrassent le rocher.

Darby :

Ils sont trempés par les averses des montagnes, et, sans refuge, ils se serrent contre le rocher...

Crampon :

La pluie des montagnes les pénètre ; à défaut d’abri, ils se blottissent contre le rocher.

Lausanne :

Ils sont trempés par l’orage des montagnes, et faute de refuge, ils embrassent le rocher.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr