Job 19 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.



Strong

Je suis méprisé (Ma'ac) (Radical - Qal) même par des enfants (`aviyl) ; Si je me lève (Quwm) (Radical - Qal), je reçois leurs insultes (Dabar) (Radical - Piel) .


Comparatif des traductions

18
Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.

Martin :

Même les petits me méprisent, et si je me lève ils parlent contre moi.

Ostervald :

Les petits enfants eux-mêmes me méprisent: si je veux me lever, ils parlent contre moi.

Darby :

Même les petits enfants me méprisent; je me lève, et ils parlent contre moi.

Crampon :

Les enfants eux-mêmes me méprisent ; si je me lève, ils me raillent.

Lausanne :

Les petits enfants mêmes me méprisent ; si je veux me lever, ils parlent contre moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr