2 Rois 17 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Les gens de Babylone firent Succoth Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,



Strong

Les gens ('enowsh) de Babylone (Babel) firent (`asah) (Radical - Qal) Succoth-Benoth (Cukkowth benowth), les gens ('enowsh) de Cuth (Kuwth ou (féminin) Kuwthah) firent (`asah) (Radical - Qal) Nergal Nergal, les gens ('enowsh) de Hamath (Chamath) firent (`asah) (Radical - Qal) Aschima ('Ashiyma'),


Comparatif des traductions

30
Les gens de Babylone firent Succoth Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,

Martin :

Car les gens de Babel firent Succoth-benoth; et les gens de Cuth firent Nergal; et les gens de Hamath firent Asima.

Ostervald :

Les gens de Babylone firent Succoth-Bénoth; les gens de Cuth firent Nergal; les gens de Hamath firent Ashima;

Darby :

Et les hommes de Babel firent Succoth-Benoth; et les hommes de Cuth firent Nergal; et les hommes de Hamath firent Ashima;

Crampon :

Les gens de Babylone firent Sochoth-Benoth, les gens de Cutha firent Nergel, les gens d’Emath firent Asima,

Lausanne :

Les gens de Babylone avaient fait Souccoth-Benoth, et les gens de Couth avaient fait Nergal, et les gens de Hamath avaient fait Aschima,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr