1 Rois 8 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Car les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l'arche, et ils couvraient l'arche et ses barres par-dessus.



Strong

Car les chérubins (Keruwb) avaient les ailes (Kanaph) étendues (Paras) (Radical - Qal) sur la place (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) de l’arche ('arown ou 'aron), et ils (Keruwb) couvraient (Cakak ou sakak) (Radical - Qal) l’arche ('arown ou 'aron) et ses barres (Bad) par-dessus (Ma`al).


Comparatif des traductions

7
Car les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l'arche, et ils couvraient l'arche et ses barres par-dessus.

Martin :

Car les Chérubins étendaient les ailes sur l'endroit devait être l'Arche, et les Chérubins couvraient l'Arche et ses barres, par dessus.

Ostervald :

Car les chérubins étendaient les ailes sur le lieu devait être l'arche, et les chérubins couvraient l'arche et ses barres par-dessus.

Darby :

car les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l'arche, et les chérubins couvraient l'arche et ses barres, par dessus.

Crampon :

Car les Chérubins étendaient leurs ailes sur la place de l’arche, et les Chérubins couvraient l’arche et ses barres par-dessus.

Lausanne :

car les chérubins étendaient les ailes vers le lieu de l’arche et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, dans le haut.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr