1 Rois 6 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Chacune des deux ailes de l'un des chérubins avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l'extrémité d'une de ses ailes à l'extrémité de l'autre.



Strong

Chacune ('echad) des deux (Sheniy) ailes (Kanaph) (Kanaph) de l’un des chérubins (Keruwb) (Keruwb) avait cinq (Chamesh masculin chamishshah) (Chamesh masculin chamishshah) coudées ('ammah) ('ammah), ce qui faisait dix (`eser masculin du terme `asarah) coudées ('ammah) de l’extrémité (Qatsah) d’une de ses ailes (Kanaph) à l’extrémité (Qatsah) de l’autre (Kanaph) .


Comparatif des traductions

24
Chacune des deux ailes de l'un des chérubins avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l'extrémité d'une de ses ailes à l'extrémité de l'autre.

Martin :

L'une des ailes de l'un des Chérubins avait cinq coudées, et l'autre aile du même Chérubin avait aussi cinq coudées; depuis le bout d'une aile jusqu'au bout de l'autre aile il y avait dix coudées.

Ostervald :

L'une des ailes d'un des chérubins avait cinq coudées, et l'autre aile du chérubin avait cinq coudées; depuis le bout d'une aile jusqu'au bout de l'autre aile, il y avait dix coudées.

Darby :

Et une aile d'un chérubin avait cinq coudées, et l'autre aile du chérubin avait cinq coudées: dix coudées d'un bout de ses ailes jusqu'à l'autre bout de ses ailes;

Crampon :

Une des ailes de chaque chérubin avait cinq coudées, et la deuxième aile du chérubin avait cinq coudées ; il y avait dix coudées de l’extrémité d’une de ses ailes à l’extrémité de l’autre.

Lausanne :

Une aile du chérubin avait cinq coudées, et la seconde aile du chérubin avait cinq coudées : dix coudées d’un bout de ses ailes à l’autre bout de ses ailes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr