Georgos (gheh-ore-gos')

Strong Grec 1092

Code : 1092     Mot : Georgos
Grec : γεωργός, οῦ, ὁ     Phonétique : (gheh-ore-gos')

Type : Nom masculin
Origine : Vient de 1093 et de la base de 2041


Définition de Georgos :
  1. un agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur.


Traduction Louis Segond :
vignerons (17 fois), laboureurs (2 fois); (19 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Georgos :
Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il l’afferma à des vignerons (Georgos), et quitta le pays.
Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons (Georgos), pour recevoir le produit de sa vigne.
Les vignerons (Georgos), s’étant saisis de ses serviteurs, battirent l’un, tuèrent l’autre, et lapidèrent le troisième.
Mais, quand les vignerons (Georgos) virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.
Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons (Georgos) ?
Ils lui répondirent : Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d’autres vignerons (Georgos), qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.
Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il l’afferma à des vignerons (Georgos), et quitta le pays.
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (Georgos), pour recevoir d’eux (Georgos) une part du produit de la vigne.
Mais ces vignerons (Georgos) dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous.
Maintenant, que fera le maître de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons (Georgos), et il donnera la vigne à d’autres.
Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, l’afferma à des vignerons (Georgos), et quittapour longtemps le pays.
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (Georgos) , pour qu’ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons (Georgos) le battirent, et le renvoyèrent à vide.
Mais, quand les vignerons (Georgos) le virent, ils raisonnèrent entre eux, et dirent : Voici l’héritier ; tuons-le, afin que l’héritage soit à nous.
Il viendra, fera périr ces vignerons (Georgos), et il donnera la vigne à d’autres. Lorsqu’ils eurent entendu cela, ils dirent : À Dieu ne plaise !
Je suis le vrai cep, et mon Père est  le vigneron (Georgos).
Il faut que le laboureur (Georgos) travaille avant de recueillir les fruits.
Soyez donc patients, frères jusqu’à l’avènement du Seigneur. Voici, le laboureur (Georgos) attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies de la première et de l’arrière-saison.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr