Georgos:
Georgos:
Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il l’afferma à des vignerons (Georgos), et quitta le pays.
|
|
Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons (Georgos), pour recevoir le produit de sa vigne.
|
|
Les vignerons (Georgos), s’étant saisis de ses serviteurs, battirent l’un, tuèrent l’autre, et lapidèrent le troisième.
|
|
Mais, quand les vignerons (Georgos) virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.
|
|
Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons (Georgos) ?
|
|
Ils lui répondirent : Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d’autres vignerons (Georgos), qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.
|
|
Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il l’afferma à des vignerons (Georgos), et quitta le pays.
|
|
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (Georgos), pour recevoir d’eux (Georgos) une part du produit de la vigne.
|
|
Mais ces vignerons (Georgos) dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous.
|
|
Maintenant, que fera le maître de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons (Georgos), et il donnera la vigne à d’autres.
|
|
Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, l’afferma à des vignerons (Georgos), et quittapour longtemps le pays.
|
|
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (Georgos) , pour qu’ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons (Georgos) le battirent, et le renvoyèrent à vide.
|
|
Mais, quand les vignerons (Georgos) le virent, ils raisonnèrent entre eux, et dirent : Voici l’héritier ; tuons-le, afin que l’héritage soit à nous.
|
|
Il viendra, fera périr ces vignerons (Georgos), et il donnera la vigne à d’autres. Lorsqu’ils eurent entendu cela, ils dirent : À Dieu ne plaise !
|
|
Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron (Georgos).
|
|
Il faut que le laboureur (Georgos) travaille avant de recueillir les fruits.
|
|
Soyez donc patients, frères jusqu’à l’avènement du Seigneur. Voici, le laboureur (Georgos) attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies de la première et de l’arrière-saison.
|