2 Samuel 22 verset 5

Traduction Ostervald

5
Car les flots de la mort m'avaient environné, les torrents des méchants m'avaient effrayé;



Strong

Car les flots (Mishbar) de la mort (Maveth) m’avaient environné ('aphaph) (Radical - Qal), Les torrents (Nachal ou (féminin) nachlah ou nachalah) de la destruction (Beliya`al) m’avaient épouvanté (Ba`ath) (Radical - Piel) ;


Comparatif des traductions

5
Car les flots de la mort m'avaient environné, les torrents des méchants m'avaient effrayé;

Louis Segond :

Car les flots de la mort m`avaient environné, Les torrents de la destruction m`avaient épouvanté;

Martin :

Car les angoisses de la mort m'avaient environné; les torrents des méchants m'avaient troublé;

Darby :

Car les vagues de la mort m'ont environné, les torrents de Bélial m'ont fait peur;

Crampon :

Car les vagues de la mort m’environnaient, les torrents de Bélial m’épouvantaient.

Lausanne :

Car les vagues de la mort m’avaient entouré, et les torrents de la destruction{Héb. de Bélial.} m’avaient épouvanté ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr